Puaskah anda sekadar menghirup secangkir ‘hampas’ kopi yang ‘pahit’?
Jom Borak Buku Siri 1
Program
Jom Borak Buku terilham seusai membaca blog Fadli-Akhiti. Seorang pengkritik sastera, buku, filem dan novel
yang berbakat. Penulis muda ini kini telah diberi kepercayaan untuk mengepalai
majalah Dewan Sastera, DBP awal tahun ini.
Sebuah makalah berat dan penting dalam kalangan pencinta dan pengamal
bahasa Melayu tanah air yang kini secara berani diberi suntikan baharu. Dengan harapan, DS bakal sentiasa
‘memekarkan’ kelopak pertengkaran ilmiah yang terarah untuk mengangkat martabat
bangsa di samping memperkasa jati diri bangsa Melayu dan meluaskan fakulti
pemikiran dan taakulan penulis-penulis tempatan, yang bukan secara melulu dan
tanpa segan meminjam langsung kerangka teori dan kaedah barat untuk mentelaah
karya tempatan.
JBB
Siri 1 telah menampilkan Marsli NO sebagai pembicara pertama dalam sesi bual bicara,
yang diadakan dalam iklim santai. Marsli
NO telah berkecimpung lebih daripada 42 tahun dalam dunia sastera tanah air
sejak beliau berusia 13 tahun lagi.
Seperti biasa, kalau kita hendak mengkaji gaya dan tabiat penulisan
seseorang penulis, kita perlu melihat dan menyelongkar rak-rak buku yang pernah
dibaca, ‘dikunyah’, ‘ditelan’ dan ‘diakrabi’ sepenuh ghairah oleh penulis
tersebut.
Buku-buku
yang dibaca oleh saudara Marsli NO telah diperkenalkan kepada peserta
satu-persatu. Mungkin setelah mereka
mengenali buku-buku tersebut, ia bakal membibit minat para peserta untuk
mentelaahnya di kala sengang.
Pada
awal karier beliau sebagai penulis, beliau telah terserempak dengan buku-buku
seperti ‘Atheis’, karya Akhadiat K. Mihardja. ‘Pertentangan’, nukilan S.Othman Kelantan,
‘Nyanyi Sunyi’, tulisan Amir Hamzah, ‘Di bawah Lindungan Kaabah’, hasil karya
Pak Hamka, ‘Ranjau Sepanjang Jalan’, sentuhan Shahnon Ahmad, ‘Salina’ dan
cerpen ‘Longkang”, karya ilham SN A.Samad Said dan berpulu-puluh buku lain yang pernah menjadi santapan jiwa dan panduan
kepada seorang penulis yang memakai nama pena Marsli NO ini. Bila salah seorang peserta bertanya tentang
ilham di sebalik nama samaran tersebut, beliau menjawab : Biarlah rahsia!. Nama
sebenar beliau ialah Ramli bin Selamat, diputerakan di sebuah daerah di
Terengganu dan kini menetap di Kuantan, Pahang.
Beliau
menggelarkan diri sebagai penulis dari golongan ‘marhaen’. Rasa rendah diri dan kekurangan pendidikan
secara formal telah membentuk perwatakan beliau yang senyap ‘melawan’,
memberontak andai wayang ‘hipokrasi’ dimainkan oleh para pemimpin yang ‘cakap
tak serupa bikin’ dan hanya berpuisi dalam majlis-majlis rasmi yang palsu dan
menjengkelkan beliau.
Bagi
Marsli NO, puisi dan sastera perlu mendarahdaging dan dipersubur dalam segenap
tindakan dan dijadikan pegangan dan panduan agar penguasa atau pemimpin
masyarakat yang diangkat melalui peti undi atau penjawat awam yang tugas dan
tanggungjawabnya untuk mempersegar dan memupuk perasaan cintakan sastera bangsa
tidak berlaku jujur, dan gigih melaksanakan amanah yang digalas. Bukannya menjadikan program yang berbasi-basa
dan klise serta memualkan untuk menayangkan darjat diri yang tinggi tetapi
korup ide dan senteng rasa cinta dan hormat kepada bahasa dan budaya bangsa
Melayu itu sendiri. Makanya, oleh sikap
kepalsuan yang berleluasa dan semakin mencambah beliau telah menghasilkan
puisi-puisi dan novel seperti Pesan Pada Angin, Politikus, Anjing, dan Babi,
dan Negeri mabuk.
Sarana
sosial sinis yang pekat dan perasaan meluat beliau kepada pihak-pihak
berwewenang yang bobrok telah ditelanjangbulatkan di depan khalayak pembaca
agar para pembaca dan pencinta sastera bangsa bisa menjadikan ia sempadan dan
‘dosa’ andai ia dibiarkan berleluasa tanpa dibanteras sekeras-kerasnya.
Seorang
penulis perlu membaca dan ‘membaca’ seberapa banyak buku atau ‘peristiwa’ yang
berlaku di seputar hayat kita. Isu-isu
yang menyangkut kepentingan bahasa dan masa depan bangsa Melayu perlu
dipertahan dan dikembangluaskan agar bahasa Melayu sentiasa perkasa dan
bermaruah serta dinamik. Banyak usaha
perlu dilaksanakan untuk memastikan usaha ini sentiasa berhasil dan mencapai
puncak ranumnya setelah banyak karya-karya agung dunia diterjemahkan ke dalam
bahasa Melayu.
Karya-karya
beliau telah diterjemahkan ke dalam pelbagai bahasa seperti bahasa Korea,
Rusia, Inggeris, Portugis dan Jerman.
Karya-karya rentas sempadan kemanusiaan dan kebenaran serta mengangkat
martabat bahasa Melayu di persada ilmiah dan komunikasi antara bangsa-bangsa
dunia perlu dilakukan tanpa kenal erti lelah dan kalah.
Bangsa
yang cintakan bahasanya sendiri adalah bangsa yang maju dan bervisi serta bakal
melangsungkan hayat dan nafas bahasa yang semakin digigit bayu global yang
dingin membeku. Makanya bahasa kita hendaklah sentiasa diperhangat dan
digelorakan agar kehangatan dan geloranya dirasai dan diakui kepentingan dan
kesan pengaruhnya kepada bangsa itu sendiri demi menyaingi dan menseimbangkan
perkembangan bahasa Inggeris yang kian pesat dan maju dalam segala aspek
kehidupan. Bangsa kita perlulah sentiasa secara sedar berusaha untuk
melekangkan diri daripada menjadi ‘span’ yang berperanan ‘meresap’ dan
‘menyaring’ segala sampah dan penemuan mutakhir dalam perkembangan IT dan gajet
IT yang merebak bagai barah yang berdikit-dikit menghakis peranan bahasa ibunda
kita. Kita perlu secara sedar dan insaf
agar tidak terjerumus ke dalam kancah yang sentiasa ‘memerangkap’ kita agar
‘tunduk’ kepada keadaan demi memberi laluan kepada ‘elemen asing’ atau ‘sekadar
memberi alasan ‘menghormati’ pendengar-pendengar asing, yang mana peranan dan
kepentingan bangsa kita boleh ditolakketepikan seenteng dan seenak mencicip
secangkir kopi pahit di kafe sisi.
Aneh
bukan? Kita menghirup secangkir atau mungkin berteko-teko ‘kopi’ pahit hanya
untuk menapis hampas dan rasa ‘puas’ yang singkat tanpa secalit
singnifikan. Renung-renungkanlah!
No comments:
Post a Comment